2016年9月24日星期六

Epik High & Lee Hi 李遐怡 이하이 - 能聽見我的心嗎 내 마음 들리나요(月之戀人-步步驚心:麗 달의 연인 - 보보경심 려 OST)



그대 듣고 있나요
你是否在聽呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的聲音 對你的這段告白
지금 듣고 있나요
現在正在聽嗎
이런 내 마음 들리나요
聽到我這樣的心意了嗎

창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗邊的雨滴一樣
내 맘속에 물들어가는 너
浸潤蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u

널 잊으려 말을 아끼다가
為了忘記你 我少言寡語
정말 잊었다며 결국 너 얘기
說著真的已忘記 結果又說起了你
잊으려 하고 있었다는 것도
連打算忘掉後忘記這件事
잊혀져야 잊은거겠지
也是不得不被遺忘的

you gotta give me time
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly

돌이키려하면 너무 먼데
想要回心轉意時 已經太遠
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤
回過頭看 你總是在我肩膀背後
I know

지울수는 없겠지 미완한 나에게
是無法抹去的 對未完成的我而言
그 추억이 너무 완벽했기에
因為那記憶實在太完美
But I try again
사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
原來比起陷入愛里時 從那份愛中
빠져나오는 게 훨씬 어렵군
逃離出來要困難得多啊
you make me live and die again
I’m not alive without you
I’m not alive without you
You know I'd die without you
잊지말아요
不要忘記

그대 듣고 있나요
你是否在聽呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的聲音 對你的這段告白
지금 듣고 있나요
現在正在聽嗎
이런 내 마음 들리나요
聽到我這樣的心意了嗎
창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗邊的雨滴一樣
내 맘속에 물들어가는 너
浸潤蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u

한 여름밤의 장마처럼
如同仲夏夜的梅雨
쏟아져 내리고 다시 오려나봐
傾盆過後感覺還會再次降下
기억의 소나기
記憶的驟雨
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
對我而言 好像需要一把傘
걱정이 되네 많이 창 밖으로 보여
很是擔心起來 在窗外看到了
어딘가로 바삐 달리는
急匆匆要奔馳到某處的
차들의 경망스런 불빛
車輛的那輕浮的燈光
내 목적지는
我的目的地
묻지 않아도 알겠지만
雖然不問也知道
언제나 두 손에 잡히던
曾總是觸手可及的
네 모든 것들이
你的一切
다 투명하게 번지고
全都透明地散開來
눈물에 눈이 흐려
讓眼睛被淚水模糊
돌아보면 제자리
回偷看依然在原地
늘 맘이 무거워서
心裡總是感到沉重
내 이별은 발걸음이 느려
我離別的腳步如此緩慢
모든 걸 되돌릴 수 없다면
倘若能讓一切回到從前
받아들이는 것도 방법이겠지만
雖然會有讓彼此接受的方法
난 여기 서 있어 난 여전히 서 있어
可我還站在這裡 我依然佇立此處

그대 듣고 있나요
你是否在聽呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的聲音 對你的這段告白
지금 듣고 있나요
現在正在聽嗎
이런 내 마음 들리나요
聽到我這樣的心意了嗎
창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗邊的雨滴一樣
내 맘속에 물들어가는 너
浸潤蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u

Don’t forget me ever Never ever
Don’t forget me ever Never ever
Never ever girl
Don’t forget me ever Never ever
Don’t forget me ever Never ever

나를
把我忘記

沒有留言:

發佈留言