2016年1月18日星期一

변백현 Baekhyun 伯賢(EXO) - 비처럼 음악처럼 像雨一樣 像音樂一樣



비가 내리고 음악이 흐르면
雨落下 音樂在放
난 당신을 생각해요
我想起你
당신이 떠나시던 그 밤에
你離開那天
이렇게 비가 왔어요
這樣下雨了

비가 내리고 음악이 흐르면
雨落下 音樂在放
난 당신을 생각해요
我想起你
당신이 떠나시던 그 밤에
你離開那天
이렇게 비가 왔어요
這樣下雨了

난 오늘도 이 비를 맞으며
我今天 淋著雨
하루를 그냥 보내요
只是送走你
오 아름다운 음악 같은
噢 像美麗的音樂
우리의 사랑의 이야기들은
我們的愛情故事
흐르는 비처럼
像吹過的雨般
너무 아프기 때문이죠
因為很痛

오 그렇게 아픈 비가 왔어요
噢 那樣痛的雨來了

2016年1月16日星期六

Loco, Yuju(GFRIEND) - 우연히 봄 偶然的春天(看見味道的少女OST)



우연히 내게 오나 봐 봄 향기가 보여
偶然走向我 看見春天的香氣
너도 같이 오나 봐 저 멀리서 니 향기가
你也一樣 從遠方走來我身邊 你的香氣
설레는 코끝에 나의 입술에
悸動的鼻尖上 我的唇上
괜찮은 느낌 이 떨림 나도 몰래 우연히 봄
很好的感覺 這心動 我也不知道 偶然的春天

어느새 겨울 지나 봄이야 여전히 난 너 앞에선 돌이야
不知不覺 冬季過去 是春天呀 我仍在你身前
난 아직 이게 믿기지가 않지만
我 仍不能相信
내 왼 손은 지금까지도 너의 향기가
我的左手 直至此刻 仍有你的香氣
미묘하게 흘렀던 분위기에
微妙流淌的氣氛
아직까지 난 가까스로 숨 쉬네
仍在我身邊呼吸
무대 위완 다르게 니 눈을 피해
和舞台上不同 避開你的眼神
고개를 돌렸던 내 모습에 한숨 쉬네
轉過頭 因我的模樣 嘆一口氣

오랜만에 느껴지는 이 떨림이
很久沒感到過的這心動
날 단순하게 만들어 딱 너만 아는 거리지
令我變得單純 只看著你一個
다 고쳤다고 생각했던 버벅임이
想著全都會改 但又Lag機
또 도져서 준비했던 말을 잊어버리지
準備好的話 都忘了
난 주워 담지 못할 말은 절대 안 해
無法說出口的話 絕對不說
원하는 걸 말해봐 널 위해서만 할게
想要甚麼 說說吧 只為了你
너 빼곤 다 색칠할 수 있어
沒有你 一切都沒有顏色
까맣게 천천히 갈게 조금 더 가깝게
黑暗地慢慢走過去 近一點點

우연히 봄
偶然的春天

아직까지 향기가 짙네 발걸음이 가벼워
為是濃濃的香氣 腳步輕浮
집에 가는 길엔
回家的路
더 가까워질 너와 나를 상상하는 내 모습이
更近的 是我想像中的你和我
오글거려 몸서리치네
太肉麻
머릿속이 하얘지기 때문에
腦裏一片空白
하루 종일 날씨 얘기만 반복하게 돼
每天只重覆說天氣
오로지 난 너 하나 때문에
我只因為你
다른 것들에겐 무감각하게 돼
對別的事也沒感覺
정적이 만드는 긴장감은 오히려 설레어
緊張製造寂靜 但也是悸動
나를 미소 짓게 만들어
你令我微笑
모른 척 하려 했던 니 옆의 남자들은
裝不知道 你身邊的男人們
흐릿했던 내 눈 앞에 불을 키게 만들어
令我佈滿陰霾的眼前 點起努火
겨울은 유난히도 추웠고
冬季格外冰冷
다시 돌아온 그토록 기다렸던 봄
我再次等待 春天再來
움직이지 못하도록 잡고 있고 싶어
想捉住你困住你
날 더 느낄 수 있게 안고 있고 싶어
令你更能感受我 想抱著你

I love u so I love u
너무 쉬운 걸
太容易
그래도 나 참고 있을게 난 여자이니까 하루 더 기다려
但我也會忍住 因為我是女人 我會再等一天
바보야 내게 말해봐 니 마음도 보여
傻瓜 跟我說吧 給我看你的心
갖고 싶다고 해봐 더 이상은 감추지 마
說你想要我 不要再藏了
어느새 내 앞에 이젠 내 앞에
不知不覺 我身前 現在我身前
괜찮은 느낌 이 떨림 나도 몰래 우연히 봄
很好的感覺 這心動 我也不知道 偶然的春天

2016年1月9日星期六

어쿠스틱 콜라보 (Acoustic Collabo) - 그러지마요(上流社會OST)



자꾸 다가오지 말아요
請別再靠近我
미소 짓지도 말아요
請別做微笑的表情
그댈 바라게 되면 많이 아플테니
如果我想要你 就會痛苦
나를 꿈꾸지 마요
別想擁有我
나도 이렇게 그댈 밀어내고 있잖아요
我也如此推開著你

제발 다가오지 말아요
請別走進過來
그 따뜻함에 분명 흔들릴테니
你的溫暖分明會動搖著我
내가 그대를 참아내는 만큼
正如我忍受著你
아파와도 난 그대를 참아야겠죠
就算很痛 我也要忍受著你吧

나를 잊어도 돼요 내가 다시는
你可以忘記我
그댈 바라지도 못할 만큼
正如再次將我 不能再盼著你般
제발 아파하지 말아요
請別心痛
그대 눈물에 다시 흔들릴테니
你的眼淚再次動搖著我
내가 그대를 밀어내는 만큼
正如我推開你般
아파해도 난 그대를 참아야겠죠
就算很痛 我也要忍受著你吧

왈칵 눈물이 흐르네요
無論努力推開你
밀어내봐도 참아보려 애를 써봐도
無論儘力忍住眼淚 突然流淚

전부 거짓말이죠
全都是謊話吧

제발 떠나가지는 말아요
請別離開我
나도 이렇게 그대를 사랑하죠
我也如此愛著你
내가 그대를 밀어냈던 만큼
正如我曾經推開你般
처음부터 난 그대를 사랑한거죠
愛著了你 我從開始就愛你